スポンサーリンク

2025 刑務官 No.32

英文に対する和訳が最も妥当なのはどれか。

1 \( \left\{ \begin{align*}
&\rm In\ spite\ of\ his\ busy\ schedule, \ he \ should \ attend \ the\ seminar.\\
&彼はそのセミナーに出席しなければならないため、結果的に忙しいスケジュールになる。
\end{align*} \right.\)

2 \( \left\{ \begin{align*}
&\rm She\ has\ been\ learning\ violin\ since\ she\ was\ very\ young.\\
&彼女は小さい頃にバイオリンを習ったことがある。
\end{align*} \right.\)

3  \( \left\{ \begin{align*}
&\rm It\ is\ said\ that\ laughter\ is\ the\ best\ medicine.\\
&笑いは最良の薬であると言われている。
\end{align*} \right.\)

4  \( \left\{ \begin{align*}
&\rm Don’t\ speak\ any\ Japanese\ in\ my\ class.\\
&私の授業では、頻繁には日本語を話してはいけません。
\end{align*} \right.\)

5  \( \left\{ \begin{align*}
&The\ more\ you\ eat,\ the\ more\ you\ want.\\
&あなたは好きなだけ食べてよい。
\end{align*} \right.\)

 

PR 株式会社クレアール

模擬面接、面接カード対策も万全、刑務官試験に向け充実のサポート体制。資料請求!

正答 3

1 誤り。彼は忙しいスケジュールにもかかわらず、セミナーに出席するべきである。

2 誤り。彼女は幼いころからバイオリンを習っている。

3 正しい。

4 誤り。私のクラスでは日本語を全く話さないでください。

5 誤り。食べれば食べるほど欲しくなる。

スポンサーリンク
島本昌和をフォローする
スポンサーリンク
公務員試験過去問研究
タイトルとURLをコピーしました